| Antra deserti, teneris sub annis,Civium turmas fugiens, petisti,
 Ne levi posses maculare vitam
 Crimine linguæ.
Præbuit durum tegumen camelusArtubus sacris, strophium bidentes;
 Cui latex haustum, sociata pastum
 Mella locustis.
Cæteri tantum cecinere VatumCorde præsago jubar affuturum:
 Tu quidem mundi scelus auferentem
 Indice prodis.
Non fuit vasti spatium per orbisSanctior quisquam genitus Joanne,
 Qui nefas sæcli meruit lavantem
 Tingere lymphis.
Sit decus Patri, genitæque Proli,Et tibi compar utriusque virtus,
 Spiritus semper, Deus unus, omni
 Temporis ævo.
 | Thou, in thy childhood, to the desert cavernsFleddest for refuge from the cities’ turmoil,
 Where the world’s slander might not dim thy luster,
 Lonely abiding.
Camel’s hair raiment clothed thy saintly members;Leathern the girdle which thy loins encircled;
 Locusts and honey, with the fountain-water,
 Daily sustained thee.
Oft in past ages, seers with hearts expectantSang the far-distant advent of the Day-Star;
 Thine was the glory, as the world’s Redeemer
 First to proclaim Him.
Far as the wide world reacheth, born of woman,Holier was there none than John the Baptist;
 Meetly in water laving Him who cleanseth
 Man from pollution.
Praise to the Father, to the Son begotton,And to the Spirit, equal power possessing,
 One God whose glory, through the lapse of ages,
 Ever resoundeth.
 |